See frie in All languages combined, or Wiktionary
{
"descendants": [
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"word": "fry"
},
{
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"word": "fry"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "non",
"3": "frjó",
"t": "seed"
},
"expansion": "Old Norse frjó (“seed”)",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "gem-pro",
"3": "*fraiwą"
},
"expansion": "Proto-Germanic *fraiwą",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "ine-pro",
"3": "*(s)per-"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *(s)per-",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "fro",
"3": "*frie"
},
"expansion": "Old French *frie",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "la",
"3": "fricō",
"t": "to rub"
},
"expansion": "Latin fricō (“to rub”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "* Traditionally seen as from Old Norse frjó (“seed”), from Proto-Germanic *fraiwą, from Proto-Indo-European *(s)per-.\n* Alternatively from Old French *frie, collateral form of froi (“spawn”), from froier, freier (“to spawn”), from Latin fricō (“to rub”).",
"forms": [
{
"form": "ffry",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "ffrye",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "friȝe",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "fry",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "frye",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "noun",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "frie",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "frie (uncountable)",
"name": "enm-noun"
}
],
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "47 52 0",
"kind": "other",
"langcode": "enm",
"name": "Fish",
"orig": "enm:Fish",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"fry (young fish)"
],
"id": "en-frie-enm-noun-AHTJbrI-",
"links": [
[
"fry",
"fry"
],
[
"young",
"young#English"
],
[
"fish",
"fish#English"
]
],
"tags": [
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "enm",
"name": "Cooking",
"orig": "enm:Cooking",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "4 57 39",
"kind": "other",
"name": "Middle English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 52 0",
"kind": "other",
"langcode": "enm",
"name": "Fish",
"orig": "enm:Fish",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 60 3",
"kind": "other",
"langcode": "enm",
"name": "Foods",
"orig": "enm:Foods",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"roe (fish eggs)"
],
"id": "en-frie-enm-noun-WzYpqLOL",
"links": [
[
"cooking",
"cooking#Noun"
],
[
"roe",
"roe"
],
[
"fish",
"fish#English"
],
[
"egg",
"egg#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, cooking) roe (fish eggs)"
],
"tags": [
"rare",
"uncountable"
],
"topics": [
"cooking",
"food",
"lifestyle"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Late Middle English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "8 36 56",
"kind": "other",
"langcode": "enm",
"name": "Baby animals",
"orig": "enm:Baby animals",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
32
]
],
"english": "God. Noah, I grant my blessing to you and to your offspring. You will grow and multiply and fill the earth again",
"ref": "15th c., “Processus Noe cum filiis [Noah and the Ark]”, in Wakefield Mystery Plays; Re-edited in George England, Alfred W. Pollard, editors, The Towneley Plays (Early English Text Society Extra Series; LXXI), London: […] Oxford University Press, 1897, →OCLC, page 28, lines 177–180:",
"text": "Deus. Noe, to the and to thi fry / My blyssyng graunt I; / Ye shall wax and multiply, / And fill the erth agane",
"translation": "God. Noah, I grant my blessing to you and to your offspring. You will grow and multiply and fill the earth again",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"offspring, children"
],
"id": "en-frie-enm-noun-57uAGYQh",
"links": [
[
"offspring",
"offspring"
],
[
"children",
"children"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, Late Middle English) offspring, children"
],
"tags": [
"Late-Middle-English",
"rare",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfriː(ə)/"
}
],
"word": "frie"
}
{
"categories": [
"Middle English entries with incorrect language header",
"Middle English lemmas",
"Middle English nouns",
"Middle English uncountable nouns",
"Pages with 7 entries",
"Pages with entries",
"enm:Baby animals",
"enm:Fish",
"enm:Foods"
],
"descendants": [
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"word": "fry"
},
{
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"word": "fry"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "non",
"3": "frjó",
"t": "seed"
},
"expansion": "Old Norse frjó (“seed”)",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "gem-pro",
"3": "*fraiwą"
},
"expansion": "Proto-Germanic *fraiwą",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "ine-pro",
"3": "*(s)per-"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *(s)per-",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "fro",
"3": "*frie"
},
"expansion": "Old French *frie",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "la",
"3": "fricō",
"t": "to rub"
},
"expansion": "Latin fricō (“to rub”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "* Traditionally seen as from Old Norse frjó (“seed”), from Proto-Germanic *fraiwą, from Proto-Indo-European *(s)per-.\n* Alternatively from Old French *frie, collateral form of froi (“spawn”), from froier, freier (“to spawn”), from Latin fricō (“to rub”).",
"forms": [
{
"form": "ffry",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "ffrye",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "friȝe",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "fry",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "frye",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "noun",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "frie",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "frie (uncountable)",
"name": "enm-noun"
}
],
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"fry (young fish)"
],
"links": [
[
"fry",
"fry"
],
[
"young",
"young#English"
],
[
"fish",
"fish#English"
]
],
"tags": [
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"Middle English terms with rare senses",
"enm:Cooking"
],
"glosses": [
"roe (fish eggs)"
],
"links": [
[
"cooking",
"cooking#Noun"
],
[
"roe",
"roe"
],
[
"fish",
"fish#English"
],
[
"egg",
"egg#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, cooking) roe (fish eggs)"
],
"tags": [
"rare",
"uncountable"
],
"topics": [
"cooking",
"food",
"lifestyle"
]
},
{
"categories": [
"Late Middle English",
"Middle English terms with quotations",
"Middle English terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
32
]
],
"english": "God. Noah, I grant my blessing to you and to your offspring. You will grow and multiply and fill the earth again",
"ref": "15th c., “Processus Noe cum filiis [Noah and the Ark]”, in Wakefield Mystery Plays; Re-edited in George England, Alfred W. Pollard, editors, The Towneley Plays (Early English Text Society Extra Series; LXXI), London: […] Oxford University Press, 1897, →OCLC, page 28, lines 177–180:",
"text": "Deus. Noe, to the and to thi fry / My blyssyng graunt I; / Ye shall wax and multiply, / And fill the erth agane",
"translation": "God. Noah, I grant my blessing to you and to your offspring. You will grow and multiply and fill the earth again",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"offspring, children"
],
"links": [
[
"offspring",
"offspring"
],
[
"children",
"children"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, Late Middle English) offspring, children"
],
"tags": [
"Late-Middle-English",
"rare",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfriː(ə)/"
}
],
"word": "frie"
}
Download raw JSONL data for frie meaning in Middle English (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-31 from the enwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (e97c820 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.